Bonjour: Hlakouma
J'aurais souheter que Hachmi soit là pour mengueler de ne pas avoir pensser à lui, hélas Allah i rahmou, en effet il y a dans son repertoir ce que vous souhaitez, Mais le moceau a une durée de 11'35"
de plus il y a des mot que je ne s'aurais traduir, sauf si vous me trouvez une autre solution ? aussi commet vous faire parvenir une K7 ?
(Ya hmame aàlali ouàmil djamil fiya belegh slami leel djazaïr) c'est le
veritable titre que m'a donné son acompagniateur au "Ghanoun", si je rencontre son fils,ou trouve l'adresse de son epouse (tres gentille) on aura une chance d'avoir ce moceau en arabe,phonetique et tradui
et comme toutes les fins de soirées,les musiciens chantent
( Abghaou àala khir ouhna mchina etc)
Georges K