|
Re: Dictionnaire judeo-algérien 13 juin 2011, 11:00 |
Membre depuis : 18 ans Messages: 481 |
Re: Dictionnaire judeo-algérien 13 juin 2011, 13:22 |
Membre depuis : 13 ans Messages: 12 |
Re: Dictionnaire judeo-algérien 13 juin 2011, 13:40 |
Membre depuis : 18 ans Messages: 481 |
Re: Dictionnaire judeo-algérien 15 juin 2011, 04:17 |
Membre depuis : 13 ans Messages: 12 |
Re: Dictionnaire judeo-algérien 26 juin 2011, 09:18 |
Membre depuis : 17 ans Messages: 278 |
Re: Dictionnaire judeo-algérien 26 juin 2011, 10:38 |
Membre depuis : 18 ans Messages: 1 114 |
Re: Dictionnaire judeo-algérien 27 juin 2011, 01:13 |
Membre depuis : 17 ans Messages: 278 |
Quote
Abraham2210
J'entendais parfois des voisins Juifs d'en face de mon immeuble dire enre eux:
"Soued Saadou" ou "Tia3 sardek". Ça veut dire quoi?,,,Saad , c'est la chance, mais quel est de contexte?
Une fois je me souviens avoir demandé à ma mère la signification, qui me répondit tout simplement: "Ne répète pas ces mots là, mon fils.!.:-)"
Quant à mon père, lui demander de traduire..était chose ardue, et quasiment impossible. Il me fallait donc un "Terdjem"..."Targoum" en Hébreu!
Re: Dictionnaire judeo-algérien 27 novembre 2011, 02:19 |
Membre depuis : 18 ans Messages: 263 |
Même ma mére n'aime pas cette phrase qui est d'un mauvais présage. Se dit comme un souhait pour une personne à laquelle on souhaite qu'un malheur lui arrive. Littéralement: Que son destin soit noirci. Les femmes Algériennes utilisent encore de nos jours cette phrase quand elles sont confrontées à une mauvaise action qu'elles auraient subie de la part d'autrui. Elles disent: "Issoued saadou"Quote
Abraham2210
Une fois je me souviens avoir demandé à ma mère la signification, qui me répondit tout simplement: "Ne répète pas ces mots là, mon fils.!.:-)"
Re: Dictionnaire judeo-algérien 29 novembre 2011, 18:22 |
Membre depuis : 18 ans Messages: 1 114 |
Re: Dictionnaire judeo-algérien 25 décembre 2011, 09:06 |
Membre depuis : 12 ans Messages: 418 |